По вопросам снятия ссылок обращаться на satelliter.ru@gmail.com


11-10-2011, 17:25

Доминирующий

ДоминирующийСогласно Постановлению городского маджлиса народных депутатов от 27 декабря 2007 г . «О статусе языка», вывески и названия всех учреждений, магазинов и т.п. должны быть выполнены на таджикском языке, а затем и на других языках, по желанию.

Хорошо хоть сейчас разрешили нам пока работать без вывески. У нас еще ничего, а вот у хозяина соседнего магазина «Волна» они требуют, чтобы он на рекламном щитке написал название фирмы « Philips » на таджикском языке», - рассказала Марина Ковалева.

Я засомневалась в том, что такое может быть и отправилась в центр города, по проспекту Рудаки, чтобы убедиться в правоте слов Марины Ковалевой. Около ЦУМа магазины уже частично переименованы, а напротив еще не успели. Я зашла в « Ledi chop » и поинтересовалась у хозяйки магазина: приходили к ним с хукумата или нет, насчет вывески с названием? «Конечно, были и просили все сменить и перевести на таджикский язык, в том числе и название. Только наши клиенты привыкли к этому названию, и что делать - не знаю», - ответила она.

Всем давно известно, что заработок в Интернете не сказка. Мои друзья давно уже зарабатываю в интернете и активно пропагандируют это.

Во время нашего разговора одна из посетительниц пошутила: «У вас получится очень хороший перевод названия - «Занак шоп». Все посетители магазина засмеялись.

«Магазин «B eccini » они тоже просили переименовать, только продавщица сказала, что это фамилия, ее невозможно изменить. Интересно, как будет звучать французский магазин « La Site » и другие, их тоже переименуют», - заметила другая посетительница.

Я зашла еще в несколько магазинов и, поговорив с продавцами, пришла к выводу, что с наличием вывесок на английском языке еще чиновники как-то согласны, но на русском - ни в какую. По какой причине - никто не может понять, чем чиновникам не угодил великий и могучий. Все хозяева магазинов были, конечно же, не против добавить на вывесках названия на таджикском, так как это государственный язык республики, но и на русском, и на английском они тоже должны быть.

Мне кажется, тем, что мы переименуем магазины или переведем их названия на таджикский, статус языка не поднять. Это очень легкое и, можно сказать, примитивное толкование закона о языке. Мы же не в вакууме живем, а в мировом сообществе, где культивируется знание многих языков, и русского тоже.

e-mail:gazeta@tojikiston.com

Реклама

PDF ВЕРСИИ ГАЗЕТ

Архив номеров (2005-2010гг)

КАЛЕНДАРЬ

(архив по датам)

«    Ноябрь 2017    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ


1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2004-2010 © Медиа-холдинг "Чархи Гардун"
При полном или частичном использовании материалов ссылка на gazeta.tj обязательна. Адрес редакции: 734016, Душанбе, проспект С. Шерози д. 16. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. E-Mail: gazeta@tojikiston.com, info@gazeta.tj.
Данный сайт разработан при поддержке "Интерньюс Таджикистан". Разработка сайта: Рекламное агентство "adMedia"